Freitag, 29. November bis Sonntag 01. Dezember
STUDIOBÜHNE DECK1 – HALLE – ZWISCHENDECK
On the Threshold of Meaning - translation practices in dance.
Kuratiert von Bettina Helmrich und Ilana Reynolds.
Übersetzungsprozesse sind immer ein Wechselspiel von De-kontextualisierung und Re- Kontextualisierung sei. Übersetzung in der Kunst findet auf verschiedenen Ebenen statt. In der künstlerischen Arbeit geschieht eine ästhetische Übersetzung von urbaner Erfahrung, von fremden (Alltags-)Kulturen, von kulturellen Möglichkeiten und Formen der Verständigung. Die Erfahrungen transformieren sich in den Übersetzungsprozessen, indem ihnen in der künstlerischen Arbeit immer neue sinnweltliche Rahmungen gegeben werden und somit neue Lesarten entstehen.
Das Symposium On the threshold of meaning - translation practices in dance ist ein dreitägiger Austausch zwischen Wissen-schaftler*innen, Künstler*innen und der Öffentlichkeit zu ästhetischen, medialen und kulturellen Übersetzungsprozessen im Tanz. Künstlerische Praktiken sind oft vielschichtige Bedeutungssysteme: zwischen dem Situativen, dem Alltäglichen, dem Kulturellen, dem Sozialen, zwischen Sprache und Bewegung und verschiedenen Medien und Materialien. In dem Symposium wird es darum gehen, wie der Verständnis- und Lesbarkeitsrahmen im Tanz neu betrachtet werden kann. Durch Vorträge, Podiumsdiskussionen, Performances, Workshops, Arbeitsgruppen und Publikumsbeteiligung werden die Teilnehmer:innen die Möglichkeit haben, sich zu engagieren, ihre eigenen kreativen Prozesse zu hinterfragen, zu erforschen und darüber nachzudenken, wie Übersetzungsstrategien eingesetzt werden können, um die Ver-bindung zu ihren jeweiligen künstlerischen Gemeinschaften zu stärken.
Tickets für alle Veranstaltungen: 75,- € | ermäßigt 60,- € | 50,- € für tanz*werk Mitglieder
Einzelne Tage: 30,- € | ermäßigt 25,- € | 20,- € für tanz*werk Mitglieder
Workshop einzeln: 20,- € | ermäßigt 15,- € | für tanz*werk Mitglieder frei
Tickets, Anmeldung und weitere Informationen unter https://www.tanzwerk-kassel.org
Freitag, 29. November
ZWISCHENDECK – HALLE – STUDIOBÜHNE DECK 1
14:00 Uhr
Eröffnung durch Frau Carola Metz / Kulturamt
14:30 Uhr
Vortrag Gabriele Klein
15:30 Uhr
Diskussion, Moderation Isa Wortelkamp
16:30 Uhr
Kaffee und Snacks
16:45 Uhr
Arbeitsgruppen: Wie gehen die Teilnehmenden in ihrer Arbeit mit Übersetzungsprozessen um. Moderation Ilana Reynolds und Bettina Helmrich
18:30 Uhr
Pause mit Abendessen
20:00 Uhr | Halle
Performance timetraces
21:00 Uhr | Studiobühne Deck 1
Performance Gedankenflucht, anschließend Publikumsgespräch
Samstag, 30. November
ZWISCHENDECK – HALLE – STUDIOBÜHNE DECK 1
ab 9:30 Uhr
Ankommen für Kaffee und kleines Snackfrühstück
10:30 Uhr
Workshop
13:00 Uhr
Mittagspause
14:00 Uhr
Talk Original and Copy. Moderation: Gabriele Klein mit Isa Wortelkamp, Emi Myoshi, Anna Huber, Sara Simioni
15:30 Uhr
Kaffee und Snacks
16:00 Uhr
Arbeitsgruppen: zwischen künstlerischer und wissenschaftlicher Praxis Moderation Ilana Reynolds und Bettina Helmrich und Austausch
18:30 Uhr
Abendessen
20:00 Uhr
Performance - Emi Myoshi mit anschließendem Publikumsgespräch
Sonntag, 01. Dezember
ZWISCHENDECK – STUDIOBÜHNE DECK 1
ab 9:30 Uhr
Ankommen für Kaffee und kleines Snackfrühstück
10:30 Uhr | Studiobühne Deck 1
Workshop
13:00 Uhr
Mittagspause
14:00 Uhr | Zwischendeck
Abschließende Podiumsdiskussion zwischen den Künstlerinnen Moderation Ilana Reynolds und Bettina Helmrich
15:00 Uhr
Ende